Modernization of Shakespeare’s Macbeth: A Discourse Analysis

Document Type : Original Article

Author

Ph.D. in English Literature & sessional instructor, Faculty of Foreign Languages, Payam Noor University, Tehran, Iran

Abstract

Rupert Goold's adaptation of Macbeth (2010) is relatable to some of the dilemmas of the contemporary human beings. In this comparative study, the relationship between the concept of power, images and staging, such as closed and dark spaces, costumes, and scene designs are examined. The present paper draws on Linda Hutcheon’s theory of adaptation and the analysis of the cultural, social and historical context to explain the significance of the film's scene design and spaces. It examines the ways in which new methods are employed to present socio-historical elements in the context of the primary source of the adaptation using Robert Stam’s intertextual dialogism model which helps us to find the relation between images and concepts presented in the film. Goold has attempted to reflect the contemporary situation by using new visual techniques. The paper concludes that similar instances of the exercise of power still exist in the contemporary times. Goold's adaptation is an attempt to make the silenced voices of today’s victims of surveillance and control heard.

Keywords

Main Subjects


انوشیروانی، علی‌‌رضا (1396). «در باب ادبیات تطبیقی.» مصاحبه با رادیو فرهنگ. تاریخ دسترسی 22 دی‌‌ماه 99. t.me/Researchincomparativeliterature
پازارگادی، علاءالدین (1381). مجموعه آثار نمایشی ویلیام شکسپیر. جلد دوم. تهران: سروش.
پراور، زیگبرت (1393). درآمدی بر مطالعات ادبی تطبیقی. ترجمۀ علی‌‌رضا انوشیروانی و مصطفی حسینی. چاپ پنجم. تهران: 1393.
تیمر، جولی (1999). کارگردان فیلم سینمایی تیتاس. 2 ساعت و 42 دقیقه.
رماک، هنری (1391). «تعریف و عملکرد ادبیات تطبیقی.» ویژه‌نامۀ ادبیات تطبیقی (فرهنگستان زبان و ادب فارسی). ترجمه فرزانه علوی‌زاده. دوره سوم، شماره دوم، پیاپی 6، صص. 54-73.
چیمینو، مایکل (1978). کارگردان فیلم سینمایی شکارچی گوزن. 3 ساعت و 3 دقیقه.
شکسپیر، ویلیام (1336). مکبث. ترجمۀ‌‌ عبدالرحیم احمدی. تهران: نیل. 
موریست، بیلی (2001). کارگردان فیلم سینمایی اسکاتلند، پی ‌ای. 1 ساعت و 44 دقیقه.
هاچن، لیندا (1396). نظریه‌ای در باب اقتباس. ترجمۀ مهسا خداکرمی. تهران: نشر مرکز.
Brown, Eric C. (2006). “Shakespeare, Class and Scotland.” Literature and Film Quarterly. 34:2, pp. 147-54. https://www.jstor.org/stable/43797270
Clement, Jennifer (2017). “Authenticity and adaptation in two Shakespeare films: The case of Macbeth (2015) and Cymbeline (2015).” Journal of Adaptation in Film and Performance. 10: 2, pp. 93-109. https://doi.org/10.1386/jafp.10.2.93_1
Deitchman, Elizabeth A. (2006). “White Trash Shakespeare: Taste, Morality and the Dark Side of the American Dream in Billy Morrissette’s Scotland, PA.” Literature/Film Quarterly. 34: 2, pp. 140-146. https://www.jstor.org/stable/43797269
Hindle, Maurice (2015). Shakespeare on Film. London: Palgrave. 
Hoefer, Anthony D. (2006). “The Macdonaldization of Macbeth: Shakespeare and Pop Culture in Scotland, PA.” Literature/Film Quarterly. 34: 2, pp. 154-160. https://www.jstor.org/stable/43797271
Hutcheon, Linda (2006). A Theory of Adaptation. New York: Routledge.
Martin, Victor Huertas (2018). “Katabasis in Rupert Goold’s Macbeth (BBC, 2010): Threshold-crossing, Education, Shipwreck, Visionary and Trial Katabatic Experiences.” Literature/Film Quarterly. 46: 3. 
Meikle, Kyle (2013). “Rematerializing Adaptation theory.” Literature/Film Quarterly. 41: 3, pp. 174-183. www.jstore.org/stable/43798874. Accessed April (2018).
Miola, Robert S. (2014).  A Norton Critical Edition: William Shakespeare, Macbeth. NY: Norton & Company.
Ritter, George (2014). The Mcdonaldization of Society. NY: Sage Publications Ltd.
Robinson, Randal (1994). “Reversals in Polanski’s Macbeth.” Literature/Film Quarterly. 22: 2, pp. 105-08. https://www.jstor.org/stable/43796626
Sanders, Julie (2006). Adaptation and Appropriation. NY: Routledge.
Stam, Robert (2000). “Beyond Fidelity: the Dialogics of Adaptation.” Film Adaptation. Edited by James Naremore, pp. 54-76.
Shohet, Lauren (2004). “The Banquet of Scotland (PA).” Shakespeare Survey. 57, pp.186-95. DOI: https://doi.org/10.1017/CCOL0521841208.015