Going Beyond Migrancy: A Postmigrant Reading of Gish Jen's "Who's Irish" and Leila Aboulela's "Souvenirs"

Document Type : Original Article

Author

Assistant Professor of English Language & Literature, Department of English & Literature, University of Birjand, Iran

Abstract

The present paper examines the ways in which short stories, "Who's Irish" by the Chinese-American writer Gish Jen and "Souvenirs" by the Sudanese-Egyptian writer Leila Aboulela re-imagine states of belonging and family relationships in postmigration contexts. To do so, the paper adopts a postmigrant research perspective to analyze familiar key concepts such as belonging, home, family and identity. The concept of postmigration emerged in theater in early 2000's and then found its place in academic research with the aim of addressing gaps in studies on migration and broadening the perspective on the complex phenomenon of migration and its transformative effects on both immigrants and the hosts (Anne Ring Petersen, Moritz Schramm, and Frauke Wiegand 2019: 3). The paper draws on theories such as those offered by Roger Bromely on concepts of belonging and ethnicity to argue that even though these stories predate the academic conceptualization of postmigration, they represent the ways in which ascribed identities are challenged and new belongings are created. The research questions address how narratives under investigation problematize confining concepts on ethnicity, the ways in which family ties and relationships are affected in postmigration contexts and what these new spaces of belonging are like. The study concludes that "Who's Irish" and "Souvenirs" depict postmigrant "spaces of plurality" (Bromley 2017:39) which are conflictual but transcultural and trans-ethnic too.

Keywords

Main Subjects


Aboulela, Leila (2001). “Souvenirs.” Colored Lights. Edinburgh: Polygon. pp. 11-30.
Alonso, Riaño (2017). “Islam as Rhythmic Reality: Identity, Emotions and Urban Spaces in Leila Aboulela’s Short Fiction.” BABEL-AFIAL, 26, pp. 53-65.
Bartels A, Eckstein L, Waller N and Wiemann D. (2019). Postcolonial Literatures in English: An Introduction. Berlin: J. B. Metzler.
Bromley R. (2017). “A Bricolage of identifications: Storying Postmigrant Belonging.” Journal of Aesthetics & Culture, 9: 2, pp. 36–44. https://doi.org/10.1080/20004214.2017.1347474
Castles S. and Miller, M.J. (2009). The Age of Migration: International Population Movements in the Modern World. 4th ed., Basingstoke: Palgrave MacMillan.
Chang, T.C. (2020). “Re-configuring Irishness: Tradition and Multicultural Identity Politics in Gish Jen’s ‘Who Is Irish?’” Traditions and Difference in Contemporary Irish Short Fiction. The Humanities in Asia, vol. 8, Singapore: Springer. https://doi.org/10.1007/978-981-33-4316-0_5
Chen, Bi-ling (2012). “A Grandmother’s Seduction: Narrative Slippage and Ethnic Othering in Gish Jen’s ‘Who’s Irish?’” JEAL. 2, pp. 73-91
Dimitriu, Ileana Sora (2014). “Home in Exile in Leila Aboulela’s Fiction” British and American Studies; Timisoara 20: pp. 71-80.
Englund, Lena (2020). “Toward Postmigrant Realities in Leila Aboulela’s Elsewhere Home.” The Journal of Commonwealth Literature, 00:0, pp.1-17. https://doi: 10.1177/0021989420927759
Garcia, Feuerhahn (2019). “Confronting Stereotypes and Seeking for Fulfilment in the Hostland: an Analysis of Muslim Female Characters in Aboulela’s Elsewhere, Home.” UIBripositori,  https://hdl.handle.net/11201/152511
Foroutan, Naika (2019). “The Post-migrant Paradigm.” Refugees Welcome? Difference and Diversity in a Changing Germany. Edited by Jan-Jonathan Bock/ Sharon Macdonald, New York, Oxford: Berghahn, pp. 121-142.
Gaonkar, Anna Meera, Astrid Sophie Øst Hansen, Hans Christian Post, Moritz Schramm (2021). Postmigration: Art, Culture, and Politics in Contemporary Europe. Vol. 4. Copenhagen: Transcript Verlag. 
Hibbins R. and Pease B (2009).” Men and Masculinities on the Move.” Migrant Men: Critical Studies of Masculinities and the Migration Experience. Edited by Donald Hibbins R, Howson R and Pease B New York: Routledge, pp.1-19.
Jen, Gish (2003). “Who’s Irish?” The Bedford Anthology of World Literature: The Twentieth Century, 1900-the Present. vol.6, Edited by Paul Davis et al., Boston: Bedford/ St. Martin’s, pp.1389-1398.
Jen, Gish (2021) Bio. https://www.gishjen.com/bio
Josipović, S. (2016). “The Transformation of the Immigrant’s Identity and the Traditional and Contemporary Cultural Concepts in the Translation of Gish Jen’s Short Stories.”.Belgrade English Language and Literature Studies, 8:1, pp. 287–300. https://doi.org/10.18485/bells.2016.8.17
Kraller, Albert, Eleneore Kofman, Martin Kohli, and Camille Schmoll (2011). Gender, Generations and Family in International Migration. Amsterdam: Amsterdam UP.  
Lee, Rachel (2002).”Who’s Chinese?” The Women’s Review of Books.1:5, pp. 13-14.
Lewis, David, Dennis Rodgers, and Michael Woolcock. (January 21, 2008). “The Fiction of Development: Literary Representation as a Source of Authoritative Knowledge.” World Bank- Development Research Group; Harvard University-Kennedy School of Government. pp. 1-10. 
McIntosh, Peggy (2010). “White Privilege: Unpacking the Invisible Knapsack.”Race, Class and Gender: An anthology, 7th ed. Edited by Margaret L. Anderson and Patricia Hill Collins, Belmont: Wadsworth, Cengage Learning, pp. 99-108.
Moloney, Deirdre (Summer 2009). “Who’s Irish? Ethnic Identity and Recent Trends in Irish American History.” Journal of American Ethnic History, 28:4, pp. 100-109. https://www.jstor.org/stable/40543475
Moslund SP and Petersen AR (2019). “Introduction: Towards a Postmigrant Frame of Reading.” Reframing Migration, Diversity and the Arts: The Postmigrant Condition. Edited by Schramm M, Moslund SP and Petersen AR, New York: Routledge, pp. 67–74.
Moslund SP (2019). “Towards a Postmigrant Reading of Literature: An Analysis of Zadie Smith’s NW.” Reframing Migration, Diversity and the Arts: The Postmigrant Condition. Edited by Schramm M, Moslund SP and Petersen AR, New York: Routledge, 94–112.
Petersen Anne Ring and Schramm M (2017). “(Post)migration in the Age of Globalisation: New Challenges to Imagination and Representation.” Journal of Aesthetics & Culture 9: 2, pp. 1–12. https://doi.org/10.1080/20004214.2017.1356178
Petersen AR, Schramm M and Wiegand F (2019). “Introduction: From Artistic Intervention to Academic Discussion.” Reframing Migration, Diversity and the Arts: The Postmigrant Condition. Edited by Schramm M, Moslund SP and Petersen AR, New York: Routledge, 3–10.
 Poulter, Emma, K. (2011). “the Real Thing? Souvenir Objects in the West African Collections at the Manchester Museum.” Journal of Material Culture, 16:3, pp. 265-284. https://doi 10.1177/1359183511413525.
Römhild R (2017). “Beyond the Bounds of the Ethnic: For Postmigrant Cultural and Social Research.” Journal of Aesthetics & Culture, 9: 2: pp. 69–75. https://doi.org/10.1080/20004214.2017.1379850
Steiner, T. (2008). “Strategic Nostolgia, Islam and Cultural Translation in Leila Aboulela’s The Translator and The Coloured Lights,” Current Writing: Text and Reception in Southern Africa, 20: 2, pp. 7-25. https://doi.org/10.1080/1013929X.2008.9678298
Waters, Mary (1990). Ethnic Options: Choosing Identity in America. Los Angeles: University of California Press.