کتاب حکایت های کنتربری اثر ماندگار جفری چاسر (1341- 1400 م.)، شاعر پرآوازه و محبوب قرن چهاردهم میلادی و پدر شعر انگلیسی، به تازگی توسط علیرضا مهدی پور ترجمه شده و در سال 1401 توسط نشر چشمه منتشر شده است. حکایت های کنتربری یکی از محبوبترین اشعار در طول تاریخ ادبیات انگلیسی است که در طی زمان، فنون و آرایه ها و محتوای آن به فراموشی سپرده نشده و رفته رفته ارزش آن افزون شده است. چاسر که شاعری بذله گو و متبحر است، در آخرین سال های عمر خود به نوشتن حکایت های کنتربری رو آورد و در قالب بیست و چهار حکایت و هفده هزار خط آن را به نگارش درآورد که در ایران علیرضا مهدی پور نیز آن را به شعر ترجمه کرده است. این مرور به بررسی و نقد کتاب می پردازد و درنهایت نکاتی راجع به ترجمۀ کتاب بیان می کند.
یحیی پور, فاطمه سادات. (1402). حکایتهای کنتربری. جفری چاسر. ترجمۀ علیرضا مهدیپور. مطالعات بین رشته ای ادبیات، هنر و علوم انسانی, 3(2), 297-304. doi: 10.22077/islah.2023.6927.1365
MLA
فاطمه سادات یحیی پور. "حکایتهای کنتربری. جفری چاسر. ترجمۀ علیرضا مهدیپور". مطالعات بین رشته ای ادبیات، هنر و علوم انسانی, 3, 2, 1402, 297-304. doi: 10.22077/islah.2023.6927.1365
HARVARD
یحیی پور, فاطمه سادات. (1402). 'حکایتهای کنتربری. جفری چاسر. ترجمۀ علیرضا مهدیپور', مطالعات بین رشته ای ادبیات، هنر و علوم انسانی, 3(2), pp. 297-304. doi: 10.22077/islah.2023.6927.1365
VANCOUVER
یحیی پور, فاطمه سادات. حکایتهای کنتربری. جفری چاسر. ترجمۀ علیرضا مهدیپور. مطالعات بین رشته ای ادبیات، هنر و علوم انسانی, 1402; 3(2): 297-304. doi: 10.22077/islah.2023.6927.1365